初めましてナヴェと申します。
横浜生まれ横浜育ち、みそじも後半のおっさんです。
PS3、PSP、wii、DSを所有。

最近はすっかりモンハンブログ化している海外ゲーム好きなオサーンのブログ。
Powered By 画RSS
スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

web拍手
Posted by : スポンサードリンク | - | | - | -| - |
やっとこさクリア♪〜RED DEAD REDEMPTION 攻略というほどでもない日記23〜
JUGEMテーマ:ゲーム
 
RED DEAD REDEMPTIONやっとクリアしましたよ♪
海外版の発売と同時に買って今頃クリアってどうなの?って感じですけどね。

いや〜でもおもしろかった!
箱庭ゲーとしてこいつを超えるゲームは当分出てこないんじゃなかろうか?
シナリオ、システム、グラフィック、音楽、すべてがいい。
特に荒野の風景の移り変わりを眺めながら馬で走ってるだけで楽しかった。
メキシコ上陸時の音楽もめっちゃよかったし♪

以下エンディング部分のネタばれになるのでページ分けます。

続きを読む >>
web拍手
Posted by : ナヴェさん | RED DEAD REDEMPION(海外版):テキト〜翻訳シリーズその5 | 12:16 | comments(2) | -| - |
もうすぐ日本版発売ですね♪〜RED DEAD REDEMPTION 攻略というほどでもない日記22〜
JUGEMテーマ:ゲーム
 
プレイ自体は5月末にストップしたまりまくった翻訳を放り出したのが6月の終わり…。
約三ヶ月ぶりにRDRをプレイ。

おもしれ〜なこのゲーム!

ストーリーは序盤の山場となる砦への襲撃の手前でとまっていたようで、アイリッシュとかいうどうしようもないやつの力をかりて機関銃をゲットしたところ。
その後の砦での襲撃戦とかいいよね〜今までの仲間がそろっちゃってさ。

七人の侍的なね。

その後今はメキシコに渡ってメキシコ軍とのミッションを進めております。
翻訳は自分ではもうやらないのでニコニコの翻訳動画に頼りっぱなし。
この動画作った人すごいわ〜。
よっぽどの集中力がないとできませんよ、これは。

てきと〜翻訳も結局Prototype、infamous、The Saboteurの三つしかまともに出来てないしな〜。
もうちょっとテキスト量の少ないFPS、TPSやアドベンチャーだったらやれそうなんだけどね。
箱庭ゲームは無理だね、テキスト多すぎ。

RDRは国内版も欲しいがほかにも気になるソフトが目白押しだしな〜。
とりあえずクリアまではがんばろう。

web拍手
Posted by : ナヴェさん | RED DEAD REDEMPION(海外版):テキト〜翻訳シリーズその5 | 21:56 | comments(2) | -| - |
サブ06 FUNNY MAN その1〜RED DEAD REDEMPTION 攻略というほどでもない日記21〜
JUGEMテーマ:ゲーム

RED DEAD REDEMPTIONのオフラインモードをてきと〜に翻訳しております。
特に英語が得意なわけでもないので誤訳も多いとは思いますが参考になれば幸いです。
ちなみにソフトはPS3アジア版を使用。
日本版は2010年9月に発売予定とのことです。


サブ06:FUNNY MAN その1

さて、前回セスというちょっと変わった男の手伝いをしましたがミッション終了地点であるベネディクトポイントにサブイベントが発生しているのでいってみましょう。
無線事務所の中ですね。
紳士に声をかけられます。


紳士:
おお!
これはいいぞ!
キミ、自分自身をよく見たことはあるかい!
歴戦の猛者といったおもむきじゃないか。
100人かかってもかなわなそうだ。

ジョン:
トラブルのほうからやってくるんですよ、ミスター。

続きを読む >>
web拍手
Posted by : ナヴェさん | RED DEAD REDEMPION(海外版):テキト〜翻訳シリーズその5 | 10:46 | comments(4) | -| - |
EXHUMING AND OTHER FINE HOBBIES〜RED DEAD REDEMPTION 攻略というほどでもない日記20〜
JUGEMテーマ:ゲーム
 
RED DEAD REDEMPTIONのオフラインモードをてきと〜に翻訳しております。
特に英語が得意なわけでもないので誤訳も多いとは思いますが参考になれば幸いです。
ちなみにソフトはPS3アジア版を使用。
日本版は2010年9月に発売予定とのことです。


チャプター15:EXHUMING AND OTHER FINE HOBBIES


今回はセスという人物を訪ねてみることにします。
アルマジロの東南の教会にいるらしいですよ。
墓を掘り返しているあやしい男がいますね。
セスでしょうか?

ジョン:
あんたがセスかい?

セス:
あんた誰だ?

ジョン:
ウェスト・ディケンズの紹介できたんだ。
オレの名前はマーストン。
ジョン・マーストンだ。

続きを読む >>
web拍手
Posted by : ナヴェさん | RED DEAD REDEMPION(海外版):テキト〜翻訳シリーズその5 | 09:50 | comments(0) | -| - |
YOU SHALL NOT GIVE FALSE TESTIMONY, EXCEPT FOR PROFIT〜RED DEAD REDEMPTION 攻略というほどでもない日記19〜
JUGEMテーマ:ゲーム 
RED DEAD REDEMPTIONのオフラインモードをてきと〜に翻訳しております。
特に英語が得意なわけでもないので誤訳も多いとは思いますが参考になれば幸いです。
ちなみにソフトはPS3アジア版を使用。
日本版は2010年9月に発売予定とのことです。


チャプター14:YOU SHALL NOT GIVE FALSE TESTIMONY, EXCEPT FOR PROFIT

今回は前々回に助けた薬売りのじいさんとのミッションですね。
アルマジロの診療所に行きましょう。
じいさんが騒いでますね。


ディケンズ:
これだけははっきりと言っておくぞ、奇跡の薬ってのは本当にあるんだ。
じゃあな、ヤブ医者め!

ジョン:
ははは。

ディケンズ:
おお、マーストン君じゃないか、また会えてうれしいよ。
調子はどうだい?

続きを読む >>
web拍手
Posted by : ナヴェさん | RED DEAD REDEMPION(海外版):テキト〜翻訳シリーズその5 | 14:03 | comments(0) | -| - |
HANGING BONNIE MACFARLANE〜RED DEAD REDEMPTION 攻略というほどでもない日記18〜
JUGEMテーマ:ゲーム

RED DEAD REDEMPTIONのオフラインモードをてきと〜に翻訳しております。
特に英語が得意なわけでもないので誤訳も多いとは思いますが参考になれば幸いです。
ちなみにソフトはPS3アジア版を使用。
日本版は2010年9月に発売予定とのことです。
※このたびRED DEAD REDEMPTION 攻略 WIKI様にリンクしていただきました。
これからも翻訳をマイペースでやっていきますのでよろしくお願いします。


チャプター13:HANGING BONNIE MACFARLANE

今回は大変な事件が起こります。
保安官事務所へ行ってみましょう。


ドリュー:
手がかりが無いんだ!
いいだろう、でもな、あの政府の小僧(ジョンのこと)が何かやらかしたにちがいない!

ジョンソン保安官:
彼と話をしてみますよ。
知ってることを聞き出してみます。

そこにジョン登場。

ドリュー:
いいところにきやがったな。
娘をどこにやった、マーストン?

ジョン:
誰ですって?

ドリュー:
誰だと?娘に決まってるだろうが、この野郎。
ボニーはどこだ?

 
続きを読む >>
web拍手
Posted by : ナヴェさん | RED DEAD REDEMPION(海外版):テキト〜翻訳シリーズその5 | 13:08 | comments(0) | -| - |
THE BURNING〜RED DEAD REDEMPTION 攻略というほどでもない日記17〜
JUGEMテーマ:ゲーム
 
RED DEAD REDEMPTIONのオフラインモードをてきと〜に翻訳しております。
特に英語が得意なわけでもないので誤訳も多いとは思いますが参考になれば幸いです。
ちなみにソフトはPS3アジア版を使用。
日本版は2010年9月に発売予定とのことです。
※このたびRED DEAD REDEMPTION 攻略 WIKI様にリンクしていただきました。
これからも翻訳をマイペースでやっていきますのでよろしくお願いします。


チャプター12:THE BURNING

今回はボニーのミッションを。

珍しくあくび顔のジョン。
だいぶこの土地での暮らしにも慣れたようですね。
ボニーに呼び止められます。

ボニー:
ちょっといい、マーストン、どこかで父さんを見かけなかったかしら?

ジョン:
いや。

ボニー:
今朝、馬に乗っていったんだけど、もう帰ってきててもいいころなのよね。
どうしたのかしら。
牧場のみんなでも探してみたんだけど見つからないの。

続きを読む >>
web拍手
Posted by : ナヴェさん | RED DEAD REDEMPION(海外版):テキト〜翻訳シリーズその5 | 18:13 | comments(0) | -| - |
SPARE THE ROD, SPOIL THE BANDIT〜RED DEAD REDEMPTION 攻略というほどでもない日記16〜
JUGEMテーマ:ゲーム

RED DEAD REDEMPTIONのオフラインモードをてきと〜に翻訳しております。
特に英語が得意なわけでもないので誤訳も多いとは思いますが参考になれば幸いです。
ちなみにソフトはPS3アジア版を使用。
日本版は2010年9月に発売予定とのことです。
※このたびRED DEAD REDEMPTION 攻略 WIKI様にリンクしていただきました。
これからも翻訳をマイペースでやっていきますのでよろしくお願いします。


チャプター11: SPARE THE ROD, SPOIL THE BANDIT

じいさんをアルマジロに送り届けたジョン。
手当にはまだ時間がかかるようです。
なにやら保安官事務所のほうが騒がしいようですが…?
三人が銃を用意してなにやらものものしい雰囲気ですね。


ジョナ:
よう、久しぶりだな、何か少しは役に立とうと思ってやってきたのか?

ジョン:
別にそういうわけでもないがな。

ジョンソン保安官:
聞いてくれ、あんたがいそがしいのはわかってるんだが今は緊急事態なんだ、ぜひ手を貸してほしい。

ジョン:
一体何事なんだ?

続きを読む >>
web拍手
Posted by : ナヴェさん | RED DEAD REDEMPION(海外版):テキト〜翻訳シリーズその5 | 14:19 | comments(0) | -| - |
OLD SWINDLER BLUES〜RED DEAD REDEMPTION 攻略というほどでもない日記15〜
JUGEMテーマ:ゲーム

RED DEAD REDEMPTIONのオフラインモードをてきと〜に翻訳しております。
特に英語が得意なわけでもないので誤訳も多いとは思いますが参考になれば幸いです。
ちなみにソフトはPS3アジア版を使用。
日本版は2010年9月に発売予定とのことです。
※このたびRED DEAD REDEMPTION 攻略 WIKI様にリンクしていただきました。
これからも翻訳をマイペースでやっていきますのでよろしくお願いします。


チャプター10:OLD SWINDLER BLUES

チャプター09の終わり、渓谷でボラードの一味を逮捕した後、ウェスト・ディケンズという薬売りが行方不明になってるって話があったのを覚えてらっしゃいますか?
今回はその薬売りとの話になります。
マーカーのところまで行くとじいさんがぶっ倒れてますよ。


ジョン:
おい、だいじょうぶか?じいさん?
じいさん、死んでんのか?

ディケンズ:
むかつくやつだ!
なんてこった!
あの世へ行っちまえ!

ジョン:
どうしたってんだ?

続きを読む >>
web拍手
Posted by : ナヴェさん | RED DEAD REDEMPION(海外版):テキト〜翻訳シリーズその5 | 22:20 | comments(0) | -| - |
サブ05 FLOWERS FOR A LADY〜RED DEAD REDEMPTION 攻略というほどでもない日記14〜
JUGEMテーマ:ゲーム
 
RED DEAD REDEMPTIONのオフラインモードをてきと〜に翻訳しております。
特に英語が得意なわけでもないので誤訳も多いとは思いますが参考になれば幸いです。
ちなみにソフトはPS3アジア版を使用。
日本版は2010年9月に発売予定とのことです。
※このたびRED DEAD REDEMPTUON 攻略 WIKI様にリンクしていただきました。
これからも翻訳をマイペースでやっていきますのでよろしくお願いします。


サブ05 FLOWERS FOR A LADY

さて序盤のサブクエは今回で一区切りにします。
次回からメインに戻るつもりなのでもう少々おつきあいを。
今回のクエストの場所はマクファーレン農場とシーブズランディングの町の中間地点。
池のあたりですね。
おじいさんが花を摘んでいるので話しかけます。


ジョン:
何かお探しですか?

ビリー:
わしの妻のために花を摘んでいるんですよ。
小屋で妻が待っているんでね。

ジョン:
素敵なご夫婦のようですね。

続きを読む >>
web拍手
Posted by : ナヴェさん | RED DEAD REDEMPION(海外版):テキト〜翻訳シリーズその5 | 22:13 | comments(7) | -| - |
TOP