初めましてナヴェと申します。
横浜生まれ横浜育ち、みそじも後半のおっさんです。
PS3、PSP、wii、DSを所有。

最近はすっかりモンハンブログ化している海外ゲーム好きなオサーンのブログ。
Powered By 画RSS
スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

web拍手
Posted by : スポンサードリンク | - | | - | -| - |
<< さっそく3の体験版をプレイ…あれ?〜God Of War Collection(海外版)プレイ日記01〜 | main | 男塾〜God Of War Collection(海外版)プレイ日記03〜 >>
ホンヤクコンニャクはどこで売ってますか?〜God Of War Collection(海外版)プレイ日記02〜
JUGEMテーマ:ゲーム


クレイトスのおっさん最高!
というわけであいかわらずGod Of Warをプレイ中。

しかしプレイしたのがかなり昔なもんでけっこうストーリー忘れてます。
そんなわけで一生懸命聞き取ってみたものの…無理があるなこりゃ。

なんとな〜く思い出しながらプレイしている感じです。
ゲーム画面はホントに美しくなっていてPS2のときでも十分きれいだったグラがハイデフになってさらに本来の魅力を発揮。
さらに国内版では微妙に修正されていた残虐表現もそのまんまなのでハゲマッチョの荒々しさ残忍さが十二分に発揮されています。

(ハーピーに連れ去られた船員が空中でまっぷたつにされるところを偶然激写)

これがGod Of Warの真の姿だったんですね。
国内版をプレイしただけではなんでこんないかついオヤジを主人公にしたのかわからなかったけどこのゲーム性ならハゲマッチョでないとだめですね。

(久しぶりのボタン連打。親指痛い…。)

しかしせめて字幕があればなぁ…。
いくらアクションゲームとはいえ全くわからないのはつまらん。
1は一度プレイしているからまだいいが2は全くの未体験。
ストーリーが知りたい!

というわけで聞き取れた範囲で自分の覚え書きとして翻訳を残していこうと思います。
途中であきらめる可能性大なのでいつまで続くかはわかりませんが…。


試しに台詞のとこだけ抜き出してみます。

Opening

クレイトス:
Gods of Olympus have abandoned.
Now there is no hope.
オリンポスの神々は我を見捨てたのだ。
もはや何の希望もない。

ナレーション:
And Kratos cast himself from the highest montain ________.
After 10years suffering,10years endless nightmares _________ finally come to end.
Then ______ he escapes from madness.
そしてクレイトスは一番高い山から身を投げた。
10年ものあいだ苦しみ続け、毎晩悩まされた悪夢もついに終わる。
彼は狂気から逃れたのだ。

three weeks earlier
THE AEGEAN SEA

ナレーション:
________________________.
Kratos had once been champion of the gods.
不明。
クレイトスは一度は神々のチャンピオンになったこともある男だ。

クレイトス:
___________________.
さっぱり聞き取れず。

ここからゲームスタート。

途中の牢屋の男:
I know who you are spartan!
I know what you're done.
I'd rather die than be saved by you.
スパルタ人よお前を知っているぞ!
お前がどんなひどいことをしてきたのかもな。
お前に助けられるぐらいなら死んだ方がましだ。

船員:
_________________.
何言ってるかよくわからん。多分助けてくれとかそんなんでしょ。
早口だと聞き取れませんよ。
だから死んじゃうんです。


途中のドアのメッセージ
It is the door to the chaptain's quaters.
It is locked tight.
From the sound of things,this is where the women are trying to hide from the massacre.
これは船長室につながるドアのようだ。
固く閉ざされている。
聞こえる範囲で判断するに、どうやら女たちがこの船をおそった虐殺から逃れようとしているようだ。


なんかネイトみたいだね、ハゲマッチョくん。


クレイトス:
Lord Poseidon.
ポセイドン様。

ポセイドン:
Kratos,before you reach Athenes there is a task mass complete.
This Beast,____ Hydra it is terrorized my seas ___ far to long.
Your skills are unable what you need systems.
You need the power of gods.
Take this weapon Kratos.
Take this power and use it to defeat the enemies.
クレイトス、アテネに行く前にやってほしいことがあるのだ。
この獣、ヒドラは長いこと我が海を荒らしてきた。
お前の能力では…。(不明)
神の力が必要だ。
この武器を持ってゆけクレイトス。
この力を得て敵を倒すのだ。

YOU HAVE ACQUIRED POSEIDON'S RAGE

ポセイドン:
Go with the gods Kratos,Go for in the name of Olympus.
神とともに行け、オリンポスの名のもとに。

船長室の鍵をもったおっさんがヒドラに飲まれたのでヒドラを倒します。

いかにも悪人顔。

で、ヒドラの口の中でおっさんとご対面。

おっさん:
Please help me.
Thank you.
Thanks the god,you came back for me.
助けてくれ。
ありがとう。
神よ感謝します、私のために来てくれて。

クレイトス:
I did came back for your key.
お前の鍵が欲しかったんだ。

鍵だけ奪っておっさんさようなら〜。

とまあこんな感じになるんですが…。
さすがにヒアリングは無理があり過ぎますね。
翻訳記事にするのはちょっとクオリティが低すぎるのであくまで覚え書きですが、ここまでしなくてもゲームは進められるしな〜。
とりあえず様子見ですね。

GOW3も海外版を購入予定なんですが、字幕ないんでしょうね〜きっと。
日本版も買わなきゃだめかな〜。

おまけ

血も多いが乳もあるよ。
さすが海外版。


web拍手
Posted by : ナヴェさん | God Of War Collection(北米版) | 20:51 | comments(4) | -| - |
スポンサーサイト
web拍手
Posted by : スポンサードリンク | - | 20:51 | - | -| - |
コメント
丸見え!?(;°ロ°)
早くプレイしたいんですが、こちらは未だに届かないです…。

GOW3は自分も海外版を買おうかなと検討中です。
日本語吹き替え好きなんで国内版にしようと思ってたんですが、演出の規制がちょっと残念なんですよね。

でも字幕が無いのは厳しいなぁ。
| shiraori | 2009/11/30 8:12 PM |

丸見えです。
エロもグロもまんまですよ。
PS2でやったときはこんなゲームだったとは思いもよらなかったです…。
| ナヴェ | 2009/11/30 8:38 PM |

前々からすごく面白いという話は聞いていたんですが実は1も2もやったことないんですよね・・・。
規制はあまり気にならないほうなので国内版買おうかなぁ。

ただ敵倒して進んでいく感じだと思ってたら結構ストーリー的なものもあるんですね!
| ケイ | 2009/12/02 2:51 AM |

ケイさん:
God Of Warはアクションゲーム好きならやらないと損ですよ!
そう言い切れるぐらいお勧めです。
PS2版なら安く手に入りますし(コレクションの国内発売はまだ未定なんですよね…出ることを願ってますが)一度はプレイしてみてはいかがでしょう?
私も国内版をプレイずみですが規制とかは特に気になりませんでした。
ですのでストーリーを楽しむのであれば国内版でも問題ないと思いますよ♪
| ナヴェ | 2009/12/02 6:27 AM |










TOP